ชนใดไม่มีดนตรีกาล ...




คำแปลเพลง : She's the one


ฉันเป็นเธอ เธอเป็นฉัน
เราเหมือนเป็นคนคนเดียวกัน อิสระเหนืออื่นใด
และหากมีใครมาเรียกขานชื่อฉัน
ก็จะเป็นเธอคนนั้น นั่นเอง


เมื่อเรายังเยาว์วัย เราทำอะไรที่ผิดพลาด
แต่เราก็ยังผ่านพ้นมาด้วยดี
ถ้าหากจะมีใครมาเรียกขานชื่อฉัน
คน ๆนั้นก็คือเธอ


เมื่อเธอได้ไปในที่ที่เธอต้องการจะไป
หรือเมื่อใดที่เธอได้รับรู้ในสิ่งที่ใคร่รู้
เธอก็จะมีรอยยิ้มละไม


เมื่อเธอได้พูดในสิ่งที่อยากจะพูด
และรู้วิธีที่จะเล่นเพื่อเรียนรู้ชีวิต
เธอก็จะลอยล่องไปอย่างเปี่ยมสุข


แม้ว่าเราจะประสบปัญหาที่มันหนักหนา
เรารู้ว่าเราสามารถรับมือกับมันได้
เพราะหากมีใครมาเรียกหาฉันล่ะก็
คือเธอนั่นเอง








อันชนใดไม่มีดนตรีกาล


อันชนใดไม่มีดนตรีกาล

บทหนึ่งในพระราชนิพนธ์แปล ( จากต้นฉบับของ วิลเลี่ยม เช็กเปียร์ )
ในรัชกาล ที่ ๖ พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว


ชนใดไม่มีดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนชอบกลนัก

อีกใครฟังดนตรีไม่เห็นเพราะ เขานั้นเหมาะคิดขบถอัปลักษณ์

ฤๅอุบายมุ่งร้ายฉมังนัก มโนหนักมืดมัวเหมือนราตรี

และดวงใจย่อมดำสกปรก ราวนรกชนเช่นกล่าวมานี่

ไม่ควรไว้ใจใครในโลกนี้ เจ้าจงฟังดนตรีเถิดชื่นใจ


 





แปลเพลง Without You - Mariah Carey


No I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows
No I cant forget tomorrow
When I think of all my sorrow
When I had you there
But then I let you go
And now its only fair
That I should let you know
What you should know

I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore
I can't live
If living is without you
I can't give
I can't give anymore

Well I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows

I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give any more
I cant live
If living is without you
I can't give
I can't give anymore

ฉันไม่สามารถที่จะลืมเลือนสายัณห์วันนี้ได้
หรือแม้กระทั่งภาพเธอกำลังจากไป
ฉันได้แต่คิดว่าทุกอย่างก็แค่ดำเนินไปตามทางของมัน
เธอยิ้มออกมาเสมอ แต่ในดวงตาของเธอกลับเผยความทุกข์ใจออกมา
แสดงออกมาเช่นนั้นจริงๆ

ฉันไม่สามารถลืมเลือนวันพรุ่งนี้ได้
เมื่อฉันได้ครุ่นคิดถึงความเศร้าโศกของฉันที่มี
เมื่อยามฉันยังคงมีเธอ แต่แล้วก็ปล่อยให้เธอจากไป
และในยามนี้ เธอควรจะได้รับรู้ ในสิ่งที่เธอควรต้องรับรู้เอาไว้

ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

ฉันไม่สามารถที่จะลืมเลือนสายัณห์วันนี้ได้
หรือแม้กระทั่งภาพเธอกำลังจากไป
ฉันได้แต่คิดว่าทุกอย่างก็แค่ดำเนินไปตามทางของมัน
เธอยิ้มออกมาเสมอ แต่ในดวงตาของเธอกลับเผยความทุกข์ใจออกมา
แสดงออกมาเช่นนั้นจริงๆ

ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้เลย
หากการมีชีวิตอยู่นั้นปราศจากเธอ
ฉันไม่สามารถจะมีชีวิตอยู่ได้หรอก
ฉันคงปล่อยให้เป็นไปเช่นนี้ต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

I don't want to talk about it
Rod Stewart



I can tell by your eyes
ดวงตาของเธอได้บอกแก่ฉัน



That you've probably been cryin' forever
ว่าเธออาจจะต้องร่ำไห้ตลอดไปอย่างไร้การสิ้นสุด


And the stars in the sky don't mean nothin' to you
และหมู่ดาราบนฟากฟ้าหาได้มีความหมายอันใดแก่เธอเลย


They're a mirror
นอกจากเพียงว่าเป็นเช่นสิ่งสะท้อน




I don't want to talk about it
ตัวฉันนั้นไม่อยากที่จะเอ่ยถึงมัน



How you broke my heart
ว่าเธอได้ทำให้ฤทัยของฉันแหลกสลายถึงเพียงไหน




If I stay here just a little bit longer
แต่หากฉันอยู่ที่นี่ต่ออีกสักเพียงหน่อย



If I stay here, won't you listen to my heart
หากว่าฉันอยู่ตรงนี้ เธอจะมิไยดีฟังเสียงหัวใจของฉันเลยหรือ..



Whoa, my heart
โว้.. เสียงหัวใจของฉันนี่ไงเล่า




If I stand all alone
ถ้าฉันยืนอยู่อย่างโดดเดี่ยวเดียวดายเพียงลำพัง



Will the shadow hide the color of my heart?
จะมีเงามาช่วยบดบังสีของหัวใจฉันหรือเปล่านะ



Blue for the tears, Black for the night's fears
สำหรับสีน้ำเงินแห่งหยาดน้ำตา และสีดำสนิทแห่งความหวาดกลัวยามราตรี




The star in the sky don't mean nothin' to you
หมู่ดาวบนท้องนภาหาได้มีความหมายใดต่อเธอเลย



They're a mirror
เป็นเพียงเช่นกระจกที่ส่องสะท้อน




I don't want to talk about it
ฉันไม่ต้องการจะกล่าวถึงเลยว่า



How you broke my heart
เธอทำร้ายความรู้สึกของฉันมากมายเพียงไหน




If I stay here just a little bit longer
และหากเพียงว่าฉันอยู่ตรงนี้ต่ออีกสักเล็กน้อย



If I stay here, won't you listen to my heart
ถ้าเพียงว่าฉันยังคงอยู่ ณ ที่นี้ เธอจะมิยอมรับฟังสิ่งที่อยู่ข้างในหัวใจฉันเลยหรือ..



Whoa, my heart
โอ้.. ความรู้สึกอันอยู่ลึกในฤทัยฉัน




I don't want to talk about it
ฉันมิปรารถนาที่จะพูดถึงมันเลย



how you broke this old heart
ว่าเธอทำลายหัวใจดวงนี้เช่นไร




If I stay here just a little bit longer
แต่ถ้าหากเพียงว่าฉันอยู่นี่ต่ออีกสักหน่อย



if I stay here, won't you listen to my heart
หากฉันคงอยู่ตรงนี้ เธอก็จะยังคงไม่ยอมฟังเสียงหัวใจฉันหรอกหรือ..



Whoa,my heart.. my heart, whoa.. my heart..
เสียงในหัวใจของฉัน.. ความรู้สึกข้างในของฉัน..

http://m.exteen.com/blog/beautifullie/read/1347747



เครดิต :
 

ข่าวดารา ข่าวในกระแส บน Facebook อัพเดตไว เร็วทันใจ คลิกที่นี่!!
กระทู้เด็ดน่าแชร์